Olivier Bourdeaut: For en håndfuld salt

300,00 kr.
Inkl. moms
Salt, maskulinitet og formidable Frankrig!
 
To ensomme ulve, Jean og Michel, mødes: førstnævnte har slået sig ned i Sydfrankrig for at leve naturromantisk isoleret med saltproduktion efter ældgamle traditioner; sidstnævnte er en individualistisk ejendomsspekulant, der fordriver tiden i området, mens hans luksuslejlighed i Paris istandsættes. De to misantropiske mænd knytter et uventet bånd, måske pga. deres delte foragt for verden, men forbrødringen i saltmarsken løber af sporet på uhyggelig vis.
 

Der har hvilet tårnhøje forventninger på Bourdeaut efter debuten Mens vi venter på Bojangles, som har solgt langt over 500.000 i Frankrig og er solgt til udgivelse i 30 lande (da. 2016). Med oversætter Ann-Jette Carons ord, så er For en håndfuld salt sat i et kaurismäkisk miljø med barske mænd, barsk landskab, meget alkohol og få replikker ”– men hvilke replikker!” Kan også sprogligt sammenlignes med en Asterix-tegneserie på 280 tætskrevne sider. Så ja … velkommen til en ny, fransk, excentrisk og eftertænksom roman!

Antal
På lager

 

Sikker betaling med kort

 

Fragtfri levering med DAO

2019-06-18

Produkt information

Titel
For en håndfuld salt
Forfatter
Olivier Bourdeaut
Oversætter
Ann-Jette Caron
Antal sider
284 sider
ISBN nr.
978-87-7151-383-7

Du vil måske også synes godt om:

  • Olivier Bourdeaut: Mens vi venter på Bojangles
    Hurtigt kig

    ❤︎ ❤︎ ❤︎ ❤︎ ❤︎

    Politiken

     

    ★ ★ ★ ★ ★ ★

    Fynske Medier

     

    ★ ★ ★ ★ ★

    Familie Journalen

     

    Debutromanen, der sidste år tog Frankrig med storm og er solgt til udgivelse i mere end 30 lande ...

     

    Hver dag lægger Georges og hans hustru 'Mr. Bojangels' (sunget af Nina Simone) på pladespilleren og danser, mens deres søn ser beundrende til. Hver dag tager moderen et nyt navn, som faderen finder på. Deres kærlighed er magisk, livet en svimlende, evig fest.

     

    Den franske presse skrev bl.a.: "En smuk kærlighedshistorie"  -  " En vidunderlig og mærkværdig roman som er både melankolsk og fuld af charme" - "Hvilken lykke at opdage en så poetisk og original debutroman"

     

    Mens vi venter på Bojangles er en af de romaner, der genfortryller verden, også i al sin alvor og tyngde. En tilsyneladende let og luftig roman om et bohemepar, men tag ikke fejl; det er en dyb kærlighedshistorie om liv og lykke ... og død.

  • Fiston Mwanza Mujila: Spor 83
    Hurtigt kig

    Spor 83 er pulserende, staccato rytmer som beatmusik (...) En herlig modvægt til de mange dystre afrikanske romaner” Wall Street Journal 

     
    “Hold øje med denne blændende komet! Spor 83 vil feje benene væk under dig som et John Coltraine nummer” Rolling Stone
     
    Spor 83 er en berygtet natklub i en krigshærget bystat, tætpakket med profitjægere af enhver nationalitet.
     
    Spor 83 er en historie, der suger sin læser med ind den moderne afrikanske guldfeber, lige så kynisk som komisk og kulørt. 
     
    Spor 83 er en roman solgt til udgivelse over det meste af verden og blev nomineret til Man Booker International Prize og Prix du Monde. 
  • Donal Ryan: Som røg for vinden
    Hurtigt kig

    Irske Donal Ryan har med sine foreløbig to danske udgivelser (Rust og Et sving mod solen) fået et stort publikum i Danmark. Med denne tredje udgivelse er der ingen tvivl om, at Donal Ryan vil øge sin popularitet: 

     
    En roman fortalt via en 33-årig kvinde – gravid med en 17-årig teenager fra Irlands legendariske vagabondsamfund 'The travellers'. Sjældent er parforholdets stilfærdige kolde krig beskrevet bedre ... de små forskydninger, der gradvis, nærmest umærkeligt, trækker tæppet væk under to menneskers kærlighed. Og – måske – giver plads til andre, helt uventede relationer.
     
    ”Et ekstraordinært portræt af utroskab, ensomhed og forræderi … En af de fineste forfattere i Irland i dag … et græsk drama værdigt … hans ensomme, sørgende forførerske befinder sig i de samme dunkle kroge som Emma Bovary og Anna Karenina," skrev The Guardian.
  • Diego Marani: Den sidste vostjak
    Hurtigt kig
     

    E-bog kan bestilles her

     

    Første oversatte roman Jensen & Dalgaard udgav, var italienske Diego Maranis anmelderroste Ny finsk grammatik. Vi er glade for nu – ligeledes i Cecilia Jakobsens fortrinlige oversættelse – at kunne udgive den anden bog i det, Marani selv betegner som sin ’lingvistiske trilogi’; tre selvstændige romaner, hvori han undersøger forholdet mellem sprog og identitet. 

     
    En sprogforsker opdager det sidste overlevende medlem af et uddøende folk – potentielt et kæmpe gennembrud i sprogforskningen. Det bliver mødet mellem på den ene side et tilsyneladende civiliseret og på den anden side tilsyneladende primitivt menneske. Spørgsmålet er bare, hvem der er hvem?   
     
    Om Den sidste Vostjak skrev The Guardians anmelder: ”Da jeg anmeldte Ny finsk grammatik, var jeg tæt på at bruge betegnelsen ’geni’ om Marani. Det er jeg igen.”