Diego Marani: Den sidste vostjak

Første oversatte roman Jensen & Dalgaard udgav, var italienske Diego Maranis anmelderroste Ny finsk grammatik. Vi er glade for nu – ligeledes i Cecilia Jakobsens fortrinlige oversættelse – at kunne udgive den anden bog i det, Marani selv betegner som sin ’lingvistiske trilogi’; tre selvstændige romaner, hvori han undersøger forholdet mellem sprog og identitet. 

 
En sprogforsker opdager det sidste overlevende medlem af et uddøende folk – potentielt et kæmpe gennembrud i sprogforskningen. Det bliver mødet mellem på den ene side et tilsyneladende civiliseret og på den anden side tilsyneladende primitivt menneske. Spørgsmålet er bare, hvem der er hvem?   
 
Om Den sidste Vostjak skrev The Guardians anmelder: ”Da jeg anmeldte Ny finsk grammatik, var jeg tæt på at bruge betegnelsen ’geni’ om Marani. Det er jeg igen.”

279,00 kr

Tilføj til ønskeliste

Betal med
Betal med

Dataark

TitelDen sidste vostjak
ForfatterDiego Marani
Original sprogItaliensk
OversætterCecilia Jakobsen
Antal sider182 sider
ISBN nr.978-87-7151-335-6

Anmeldelser

Skriv en anmeldelse

Diego Marani: Den sidste vostjak

Diego Marani: Den sidste vostjak

Første oversatte roman Jensen & Dalgaard udgav, var italienske Diego Maranis anmelderroste Ny finsk grammatik. Vi er glade for nu – ligeledes i Cecilia Jakobsens fortrinlige oversættelse – at kunne udgive den anden bog i det, Marani selv betegner som sin ’lingvistiske trilogi’; tre selvstændige romaner, hvori han undersøger forholdet mellem sprog og identitet. 

 
En sprogforsker opdager det sidste overlevende medlem af et uddøende folk – potentielt et kæmpe gennembrud i sprogforskningen. Det bliver mødet mellem på den ene side et tilsyneladende civiliseret og på den anden side tilsyneladende primitivt menneske. Spørgsmålet er bare, hvem der er hvem?   
 
Om Den sidste Vostjak skrev The Guardians anmelder: ”Da jeg anmeldte Ny finsk grammatik, var jeg tæt på at bruge betegnelsen ’geni’ om Marani. Det er jeg igen.”

Skriv en anmeldelse