

Paris år 2058. Christian K., barn af libanesiske forældre, opvokset i Canada, får adgang til Center for Retrovision – et state of the artforskningscenter indenfor den nyeste teknologi til afspilning og analyse af fortiden. Planen er at skrive en afhandling om "frygt og begær i krigszoner", med Beirut som case. Ikke et helt tilfældigt valg, for på den måde kan Christian måske lære sine forældre at kende; faren har han aldrig mødt, moren døde mens Christian var barn. Hvad han får at se i de to kældre, han monitorerer, er både frastødende og fascinerende.
I Hotel Sapiens - en institution, et fængsel, måske en illusion - møder vi en række beboere, der bliver overvåget af Vogterne.
Oprindelig skabte menneskene Vogterne, men når man fejler og gør det gentagne gange, må andre tage over og tage vare på både Jorden og menneskeheden.
Og trods indbyrdes forskelligheder er alle Hotel Sapiens' beboere bærere af samme sygdom: menneskelighed.
Om Leena Krohns Bipavillonen skrev pressen bl.a.:
"Underholdende, gribende og også filosofisk og civilisationskritisk læsning." Kristeligt Dagblad
"Giver mindelser om Franz Kafka, Jorge Luis Borges og Luis Bunuel." Berlingske
"Man undrer sig, når man har læst den - hvorfor blev denne fine forfatters bøger ikke oversat noget før?" Standart
Svetlana Kovalevna er musiklærer i Murmansk. Det er ikke nemt at holde styr på en flok testoteron-dunkende drenge, når man er ung, slank og udstyret med et viltert rødt hår.
På en af rækkerne sidder Serjosja; han vil være kosmonaut og så er han forelsket i sin lærerinde. Kun én kender til hans passion: vennen Sasja, som deler Serjosjas begejstring for både lærerinde og stjernehimmel.
En roman om skrøbelige drømme og sortnende sorg. Trøstesløs kærlighed i senfirsernes Sovjet portrætteret med voldsom kraft og stilfærdig humor.
Romanen vandt Helsingin Sanomats debutpris og blev nomineret til Finlandia Prisen.
Oversat af Birgita Bonde Hansen
"En unik læseoplevelse" Frankfurter Allgemeine
❤️ ❤️ ❤️ ❤️ ❤️ Politiken
“Dette frygteligt rastløse sted hedder altså Ukraine, men hvilket sprællevende inferno, som Zjadan her fylder med klang og kraft. Man får næsten lyst til at udbryde: Hurra for et helvede!” Christian Ideskov Jensen, Politiken
"Zjadan ... skriver i et poetisk sprog fuld af kraft og klang" Die Zeit